Перевод "Even getting" на русский
Произношение Even getting (иван гэтин) :
ˈiːvəŋ ɡˈɛtɪŋ
иван гэтин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm very sorry.
Even getting gasoline with you is wonderful.
I was sure that you smoked.
Мне очень жаль.
С вами даже заправляться бензином - это чудесно!
Я была уверена, что вы курите.
Скопировать
Don't forget, the targets are my airfields, Leigh-Mallory.
And you're not getting 50, you're not even getting 10.
Gentlemen, you're missing the essential truth.
Не забывайте, что их цель, это мои аэродромы.
И вы не сбили 50 самолётов и даже 10 не успели сбить.
Господа, вы упускаете важный момент.
Скопировать
Not much.
For the first 40 minutes, it was like pulling teeth even getting him to admit his name.
You think he's working alone?
Не много.
Первые 40 минут он не подтверждал даже свое имя.
Думаете, он работает один?
Скопировать
For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather.
I'm not even getting the cleaning.
I signed over 1 00 checks this morning.
За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор.
Я вот выслушиваю. И не получаю за это никакой чистки.
Я подписал сегодня утром свыше 100 чеков.
Скопировать
They call this area the Briar Patch.
We've had trouble even getting a signal to you.
Just get me Data's schematics.
Они называют эту область "медвежьим углом".
Мы даже с трудом принимаем сигнал от вас.
Просто дайте мне схемы Дейты.
Скопировать
We're getting a signal from Dr. Franklin on Mars.
. - It's barely even getting past the jammers.
- I'll put it through.
Мы получили сигнал от доктора Франклина с Марса.
Сигнал слабый он едва пробивается через устройства глушения.
- Я переключу.
Скопировать
No.
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning?
I like to get the Daily News.
Нет.
Можешь придумать причину для того, чтобы утром подняться с постели?
Мне нравится покупать "Дейли Ньюс".
Скопировать
When we were in the Maquis together, we used to joke that Tabor must have had his own personal force field.
He went through a dozen firefights without even getting his clothes dirty.
He's still alive.
Когда мы были вместе в маки, мы обычно шутили, что у Тейбора личное силовое поле.
Он прошел джину перестрелок, даже не запачкав одежду.
Он всё еще жив.
Скопировать
Right.
You're not even getting your honeymoon.
Although, Aruba.
Точно.
У тебя даже медового месяца не вышло.
Хотя нет, ничего.
Скопировать
- No.
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning?
I like to get the Daily News.
- Нет.
У тебя вообще есть причина, чтобы вставать по утрам?
Мне нравится читать "Сегодняшние Новости".
Скопировать
"There's no God, life is horrible..."
I'd say nothing ends, everything goes on well, and is even getting better.
It's me!
И всё-таки это сказка.
Я бы сказал так: ничто не кончается, жизнь продолжается и со временем становится только лучше и лучше.
Это я.
Скопировать
My god, what is this happening to us?
Even getting an improvement is doubtful,... there is another way for the cure.
Then, what is this way for the cure?
Боже, да что с нами такое происходит?
Сомнительно даже то, удастся ли добиться улучшения, но ... есть еще один способ для лечения.
Что это за способ?
Скопировать
And then came a Jewish merchant... A stern person.
He converts to Christianity before even getting married.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
Потом, купец из еврейской семьи... серьёзный человек.
Он стал католиком и основал католическую религию!
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Скопировать
Ok guys, we just received a call there.
So now, they're even getting a date with us!
It will be the Marseille Bank.
Нам только что позвонили.
Теперь они нагло назначают нам свидание.
На этот раз это банк "Марсельез" в районе Экс.
Скопировать
Hey, you'll be moving out soon!
Or even getting married.
I've always suited hats.
ты скоро съедешь!
Или даже выйдешь замуж.
Мне всегда шли шляпки.
Скопировать
That's why I'm very careful with getting involved... because it hurts too much.
Even getting laid, I actually don't do that... because I will miss of the person the most mundane things
Maybe I'm crazy, but when I was a little girl... my mom told me that I was always late to school.
Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно.
Даже в постели я не занимаюсь сексом, потому что потом мне будет не хватать того человека, и это меня волнует.
Может, я ненормальная. Мама говорила, что я постоянно опаздывала в школу.
Скопировать
I'm actually quite normal.
It's not even getting dark tonight.
Nah - it's getting light already.
Я, в общем-то, совсем нормальная.
Сегодня даже не темнеет.
Нет, просто уже светлеет.
Скопировать
I'm powerless.
That bullshit excuse is even getting old to me.
It's not that.
Я бессильна.
Эта херовая отмазка уже до дыр затёрта.
Не в этом дело.
Скопировать
That's the one thing I cared about.
Why are we even getting married?
Blobbity-blah.
Это единственное, что меня заботило.
Зачем мы вообще женимся?
Блубади-бла. Викити-ва.
Скопировать
It's funny how you're creeping on the cop's girl.
Doctors be getting a lot more women than cops, even getting lady doctors.
What kind of car you drive?
Забавно ты подлизывался к ментовской девчонке.
Докторы получают намного больше девушек, чем копы, даже если дело касается девушек-докторов.
Какая у тебя машина?
Скопировать
You're a class act
Dressing up like that and even getting down on your knees
I still have the same piece of advice for you
Вы отличный актер.
Так убедительно принарядились, даже на колени упали.
Но я по-прежнему могу дать только один совет:
Скопировать
- Protection?
We ain't even getting that far.
I think you need to talk to someone, you and Mr. Williams.
- Контрацепцию?
- Так далеко мы пока не заглядываем.
По-моему, вам нужно к кому-нибудь обратиться. Вместе с мистером Вилльямсом.
Скопировать
I'm gonna go with "high. "
We're not even getting any more electrical readings.
What about barometric pressure?
Я бы сказала "высокое"...
Вольтметр больше не показывает.
Что с барометрическим давлением?
Скопировать
Hey, good luck, mate.
He's not even getting bloody married! Nice one.
Congratulations, guys.
Удачи тебе, приятель.
Ты прогнал, это я жених.
Поздравляю вас.
Скопировать
We are gonna be knee deep in pussy!
You ain't even getting a sniff!
(SCOFFS) Hang on! What's this? !
И мы по колено увязнем в кисках.
Да у тебя даже шанса не будет
Подожди-ка, что это?
Скопировать
This thing rings all day,
And I got 20 messages before even getting out of bed. It's unbelievable.
Everybody's just trying to make a good impression on the new boss.
Эта штука звонит весь день.
а я получил 20 сообщений до того как мы легли.
Это невероятно.
Скопировать
I'm that character from Lord of the Rings, Viggio Morgenstein.
Okay, that is not the character's name, that's the actor's name, and you're not even getting that right
You're totally, totally boning me here, bro.
Я персонаж из "Властелина Колец" - Виджио Моргенштайн.
Это не имя персонажа, это имя актёра и даже его ты произносишь неправильно.
Ты очень меня подвёл.
Скопировать
Don't you remember anything?
Not even getting off the car at the park? What?
No...
Не помнишь?
По дороге домой ты предложила прошвырнуться, ...вышла в парке из машины...
Ничего не помню...
Скопировать
From now on... we're not gonna fight anymore.
We're not even getting excited.
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet.
С этого дня мы больше не будем ссориться.
И даже не будем сердиться.
Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
Скопировать
Yes, she is head over heels in love.
I can tell that without even getting out of bed.
But what is he like?
Как он там? Ну, похоже, она влюбилась.
Это я знаю, не вставая с постели.
А он? Какой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Even getting (иван гэтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even getting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван гэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
