Перевод "Even getting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Even getting (иван гэтин) :
ˈiːvəŋ ɡˈɛtɪŋ

иван гэтин транскрипция – 30 результатов перевода

Five songs, opening act. It's an incredibly big deal.
We're even getting paid. Five hundred bucks.
Wow, that's a month's worth of hair gel.
5 песен, открываем концерт, это - невероятно грандиозное дело.
Нам даже заплатят. 500 долларов.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Скопировать
And then came a Jewish merchant... A stern person.
He converts to Christianity before even getting married.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
Потом, купец из еврейской семьи... серьёзный человек.
Он стал католиком и основал католическую религию!
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Скопировать
I'm very sorry.
Even getting gasoline with you is wonderful.
I was sure that you smoked.
Мне очень жаль.
С вами даже заправляться бензином - это чудесно!
Я была уверена, что вы курите.
Скопировать
"There's no God, life is horrible..."
I'd say nothing ends, everything goes on well, and is even getting better.
It's me!
И всё-таки это сказка.
Я бы сказал так: ничто не кончается, жизнь продолжается и со временем становится только лучше и лучше.
Это я.
Скопировать
For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather.
I'm not even getting the cleaning.
I signed over 1 00 checks this morning.
За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор.
Я вот выслушиваю. И не получаю за это никакой чистки.
Я подписал сегодня утром свыше 100 чеков.
Скопировать
Don't forget, the targets are my airfields, Leigh-Mallory.
And you're not getting 50, you're not even getting 10.
Gentlemen, you're missing the essential truth.
Не забывайте, что их цель, это мои аэродромы.
И вы не сбили 50 самолётов и даже 10 не успели сбить.
Господа, вы упускаете важный момент.
Скопировать
My god, what is this happening to us?
Even getting an improvement is doubtful,... there is another way for the cure.
Then, what is this way for the cure?
Боже, да что с нами такое происходит?
Сомнительно даже то, удастся ли добиться улучшения, но ... есть еще один способ для лечения.
Что это за способ?
Скопировать
When we were in the Maquis together, we used to joke that Tabor must have had his own personal force field.
He went through a dozen firefights without even getting his clothes dirty.
He's still alive.
Когда мы были вместе в маки, мы обычно шутили, что у Тейбора личное силовое поле.
Он прошел джину перестрелок, даже не запачкав одежду.
Он всё еще жив.
Скопировать
No.
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning?
I like to get the Daily News.
Нет.
Можешь придумать причину для того, чтобы утром подняться с постели?
Мне нравится покупать "Дейли Ньюс".
Скопировать
They call this area the Briar Patch.
We've had trouble even getting a signal to you.
Just get me Data's schematics.
Они называют эту область "медвежьим углом".
Мы даже с трудом принимаем сигнал от вас.
Просто дайте мне схемы Дейты.
Скопировать
Ok guys, we just received a call there.
So now, they're even getting a date with us!
It will be the Marseille Bank.
Нам только что позвонили.
Теперь они нагло назначают нам свидание.
На этот раз это банк "Марсельез" в районе Экс.
Скопировать
Not much.
For the first 40 minutes, it was like pulling teeth even getting him to admit his name.
You think he's working alone?
Не много.
Первые 40 минут он не подтверждал даже свое имя.
Думаете, он работает один?
Скопировать
We're getting a signal from Dr. Franklin on Mars.
. - It's barely even getting past the jammers.
- I'll put it through.
Мы получили сигнал от доктора Франклина с Марса.
Сигнал слабый он едва пробивается через устройства глушения.
- Я переключу.
Скопировать
- No.
Do you have any conceivable reason for even getting up in the morning?
I like to get the Daily News.
- Нет.
У тебя вообще есть причина, чтобы вставать по утрам?
Мне нравится читать "Сегодняшние Новости".
Скопировать
Hey, you'll be moving out soon!
Or even getting married.
I've always suited hats.
ты скоро съедешь!
Или даже выйдешь замуж.
Мне всегда шли шляпки.
Скопировать
No, wait a minute. This is not... This is, like, a big deal...
We're not even getting along. Suzette, come on.
Somebody left Barkley out.
Подожди, это такой день, такой момент...
Мы не можем оставить ее здесь.
Кто выпустил Баркли?
Скопировать
We screwed them over.
You were beautiful, even getting arrested.
What's it like?
Здорово мы их обули!
Ты была такая красивая, когда тебя задержали!
Что это дает?
Скопировать
Because of the test results?
April told me about the test, and I told her there's really no point in even getting those results.
- Excuse me?
Из-за результатов теста?
Эйприл рассказала мне о тесте, и я сказала ей, что он не имеет никакого значения.
- Прости?
Скопировать
"'cause I consider you like my uncle."
And you, kind of, without even getting a "yes,"
you kind of almost start to,
". Cecause считаю угодно дядю "
А ты, вроде, , даже не получаю" да,"
Вы вроде почти начинают,
Скопировать
So the first production of Ripper!
Was gonna be dead upon arrival before even getting one performance off the ground.
And now Z's out of the picture, and this new show's about to be on the cusp of a financial windfall?
- Подожди минутку.
То есть, первая постановка "Потрошителя" накрылась медным тазом еще до премьеры.
И теперь, когда Z не у дел, это новое шоу вот-вот будет на пике финансового успеха?
Скопировать
It turns out the Mayans were right.
How is this guy even getting in?
I mean, there've been no security breaches, no break-ins, no unauthorized open doors.
Похоже, Майя были правы.
Как он вообще проникает?
Ведь не было нарушений в системе безопасности, никаких взломов и несанкционированных открытий дверей.
Скопировать
Undressed is generating so much buzz.
We're even getting requests for interviews from national TV shows.
I've already written a press release.
Вокруг книги столько разговоров.
Мы даже получили просьбы об интервью с национальных телевизионных шоу.
Я уже написала пресс-релиз.
Скопировать
I was drunk.
I barely remember even getting home.
And then I have a vague memory of her in my kitchen.
Я была пьяна.
Я едва помню, как добралась до дома.
Смутно помню: она на моей кухне.
Скопировать
Now I would like to try on that comb.
We're not even getting paid.
I am.
Теперь я хотела бы посмотреть твой гребень.
Нам даже не заплатят за это.
Мне заплатят.
Скопировать
And Lavon... he's, like, the best friend that I have ever had.
I'm even getting a taste for catfish.
It's my romantic life that has been a disaster.
And Lavon... he's, like, the best friend that I have ever had.
I'm even getting a taste for catfish.
It's my romantic life that has been a disaster.
Скопировать
Me?
And you're not even getting paid?
Um... Sorry, mister, your offer is very nice and all, but I think you better pick someone else.
Я?
И тебе за это не платят?
Простите, мистер, мне очень нравится ваше предложение, но вам лучше позвать кого-то другого.
Скопировать
It's in the bag, man.
He's even getting a hard-on.
How can you know that?
Все, он клюнул.
Он еле сдерживается. У него уже стоит.
Хватит. Откуда ты знаешь?
Скопировать
No, you don't understand.
I'm not even getting on base.
And all of a sudden.
Ты не понимаешь.
Я даже не на базе.
И вдруг
Скопировать
- He's a cop.
And as she returned to the high school for eighth period, even getting a diploma seemed to be in jeopardy
Barry?
— Он коп!
И когда она вернулась в школу к восьмому уроку, оказалось, что и получение диплома для неё под угрозой срыва.
Барри?
Скопировать
But what if you want to go further afield?
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank.
Good.
Но что, если вы хотите отправиться подальше?
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины.
Отлично.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Even getting (иван гэтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even getting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван гэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение